Title

body
 
xxx of yyy characters
Catalunya !!!!

Watch this Topic   watch
Messages 

1-10 of 19 1 Next > >|

Close Topic

Reason

Message



 
Topic: Tot lo món!
Vés! No sabia que el vostre himne va ésser escrit per un català! Crec que malgrat tot, el meu país no té una connexió tan forta com la de Mèxic amb Catalunya (crec, oi?).
Jun 12, 2008
7:06 PM
Parlar de colonies a Espanya puc entendro-ho una miqueta exagerat, o massa potser, ara be, és cert que al País Valencià els propis regnícoles són un poquet molls a l'hora de defensar allò identitari. A més a més parlar de democràcia a Espanya és irreal, jo en parlaria de partitocràcia amb llibertats formals més o manco.
Posted by joan 
Jun 12, 2008
12:58 AM
Fins i tot la musica del nostre himne nacional la va escriure un català..
I tant q tenim contacte amb Catalunya !!
Jun 9, 2008
5:46 PM
Perdó,m' he deixat la Franja de Ponent i la Catalunya Nord.
Jun 9, 2008
4:00 PM
Doncs la veritat es que encara estic mes sorprès perquè escrius molt bé.Es realment admirable!He cregut que eres descendent de catalans perquè sé que hi va haver molt d'exili a Mèxic de catalans que fugien del franquisme.Sabia que a Mèxic es feia molt d'enrenou pel tema català (l' Orfeo catlà de Mexic per exemple)i pel que veig no m' equivocava.
Estic d'acord amb tú Czar que si Portugal no s' haguès independitzat d' Espanya estaria en la mateixa situació que nosaltres.Pensa que el sentit nacionalista-independentista no és exclusiu de Catalunya sinó que també n' hi ha d' altres dins d'Espanya:el País València i les Illes Balears,que juntament amb Catalunya formen els Països Catalans (que alguns revindiquem),el País Vasc i Galicia (la mare de Portugal precisament).
Així que ja veus que tot el tema de lluita identitària no es només nostra,dels catalans vull dir,sinó de molta gent més.
I tot això es culpa d' un estat espanyol que per molt que digui que s' ha rentat la cara amb la democràcia sempre conservarà aquest sentiment visceral de supremacia envers tots els pobles que la componen ,que ells subratllen com a "colonials" (segurament per a vosaltres aquest tema no us vindra de nou ja que segurament coneixeu mes bé que jo l' extermini indigena portat a terme pels espanyols durant el descubriment d'america,no?)
Una persona pot tenir diverses identitats però si una es vol sobreposar a l'altra intentant anular-la lo que queda desprès és no res.Aixó és el que li passa a molts catalans.
En fi,no m' enrotllo més!
Apa,salutacions i fins aviat!
Jun 9, 2008
3:37 PM
T'equivoques jaja Mos pares no tenen sang catalana . . . que jo sàpiga. La meva àvia si que era espanyola encara que no sé de quina part. Jo era molt petit quan va morir.

Jo vaig començar a aprendre català quan un dia estava veient unes taules lingüístiques de llengües romàniques en una enciclopèdia. Aquest any jo estava estudiant llatí (jo era estudiant de 'high school'--no sé com se digui això) i ja havia estudiat dos anys de francès i m'interessava pel portuguès també. Doncs quan vaig veure el català per primera vegada vaig quedar molt impressionat amb l'escritura d'aquesta llengua. Em semblava com un germà perdut de les llengües que jo coneixia a aquest temps. Des d'aquest dia em vaig interessar moltíssim per totes les llengües romàniques, fins i tot les menys conegudes o ja mortes.

Però et diré que tinc un cert afecte pel Català i per la seva gent. He aprés molt sobre la situació Catalunya-Espanya i sobre la vostra lluita (la de molt de gent) que té moltíssims anys. Sempre em poso a imaginar si Portugal no s'haguès deslliurat d'Espanya, com seria la seva situació? Hauria dos "Catalunyes" lliutant en compte d'una? jajaja No em facis cas. Uso molt la meva imaginació.

Salutacions i fins avait pel moment.
Posted by Czar 
Jun 9, 2008
12:45 PM
l'article salat no es tan sols de les balears, t'has oblidat que pertany a la dialectologia de les comarques valencianes degut a l'expulció, per part de la monarquia abans del "descobriment" de les amèriques, ja que feren una espècie d'impost revolucionari,dels arabs i jueus, deixant regions deshabitades. se parla a Tàrbena amb aquet article, hi ha certa germanor entre el pobles repoblats per gent de les illes balears, i les illes, almenys en part. Sols volia fer aquesta aclaració per aquells que no ho sapigueren. Un del pais valencià, La Marina.
Jun 7, 2008
3:26 PM
Hola soc de la comerca del Gironès,concretament de la ciutat de Girona,molt aprop de França.Nosaltres per donar les gràcies diem merci o be (no es diu massa,però...)mercès,a part de ,lògicament, "gracies" o "moltes gràcies".
Com s' ha comentat "bonjorn"seria una espressió de la Catalunya Nord;aqui encara que som molt a prop de França no ho diem.Pel que fa a l'article "lo",es tipic de LLeida,Tarragona i Valencia.Aquest article ja es feia servir amb el catala antic i ells encara l' han conservat.Nosatres aqui diriem "tot el món".
Ja que no has estat a Ctalunya et dirè que si algun dia tens l' ocasió de parlar amb un valencià o amb un lleidatà et donaras compte que tetnen paraules molt semblants ja que els valencians són descendents directes de catalans de la provincia de LLeida i Tarragona en l' epoca de la Reconquesta.En canvi els mallorquins son descendents directes de catalans de Gir d' on encara conserven molt del català que es parlava aquí fa molts anys.
Per acabar dir-te Czar que estic realemnt encantat que una persona que viu a Mèxic s' interessi tan per la nostra llengua.segurament els teus parees devien ser catalans exiliats,m'equivoco?
Gràcies
Jun 7, 2008
8:25 AM
Hola donks jo soc gairebe de la frontera de frança amb catalunya, lo de mercés si que es diu xD per aqui pero molt poc, la majoria diu merci pero lo de moltes mercés tame s´use, En quant a lo de bonjorn no ho e sentit mai encara que lo de jorn si,

bueno salutacións a tots/es :D

vagi bé
May 21, 2008
4:41 PM
Hola, jo soc valencià resident a Madrid. Concretament soc de l'Horta Sud, una de le comarques centrals del País Valencià. Ara be, no considere que la utilització de l'article Lo siga cosa d'ignorants ni de blavers, és un article emprat a tot el domini lingüístic. Jo em passe tots els dies parlant amb catalans (poca cosa de blavers en tindràn, trobe) i sent l'article Lo molt sovint, fet i fet, al nord del País Valencià està molt estés, pega una volta, a tall d'exemple, per Benicarló i el sentiràs ausades.
Posted by joan 
May 21, 2008
11:59 AM

I want to translate into: